Übersetzungen
Sprach- und Fachkompetenz
Das Übertragen eines Textes in eine andere Sprache erfordert eine hohe sprachliche Kompetenz, aber auch genügend Fachkenntnisse im jeweiligen Fachgebiet. Nur so kann gewährleistet werden, dass ein Text adäquat in die Zielsprache übersetzt wird.
Wir sind insbesondere in folgenden Bereichen tätig:
- Recht
- Wirtschaft/Marketing/Finanzen
- Internet
- Umwelt
Wir sind insbesondere in folgenden Bereichen tätig:
- Recht
- Wirtschaft/Marketing/Finanzen
- Internet
- Umwelt
Arbeitssprachen
Unsere Arbeitssprachen sind Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Hier können wir Ihnen alle Sprachkombinationen anbieten. Weitere Sprachen auf Anfrage.
Hier können wir Ihnen alle Sprachkombinationen anbieten. Weitere Sprachen auf Anfrage.
Lieber gut oder billig?
Wie in jeder anderen Branche auch herrscht im Markt für Übersetzungen Preisdruck. Konkurrenz belebt das Geschäft. Doch der Markt ist undurchsichtig und die Anforderungen an die Arbeit eines professionellen Übersetzers sind in der Öffentlichkeit, oftmals auch bei Auftraggebern selbst, kaum bekannt. Während für das Verfassen wichtiger Texte wie etwa Verträge, Pressemitteilungen oder Websites in der Originalsprache viel Zeit aufgewendet wird und erfahrene Fachleute hinzugezogen werden, landen die Übersetzungsaufträge für genau diese Dokumente oft bei "irgendeinem Übersetzungsbüro".
Doch auch hier gilt wie überall: die Qualität und Erfahrung eines kompetenten Fachmanns zahlen sich aus und sind nicht zum Preis eines Anfängers oder Hobby-Übersetzers zu haben. Dennoch müssen gute Übersetzungen keineswegs teuer sein. Und die durch sie zu erzielenden Umsatz- und Gewinnsteigerungen können sich überaus positiv auf das Unternehmen auswirken.
Dies gilt auch für das Image. Denn gute und fachgerechte Übersetzungen stärken das Vertrauen in Ihr Unternehmen und vermitteln glaubhaft, dass Sie nicht nur Wert auf Ihre Kommunikation legen, sondern auch ausgezeichnete Produkte und Dienstleistungen anbieten.
Doch auch hier gilt wie überall: die Qualität und Erfahrung eines kompetenten Fachmanns zahlen sich aus und sind nicht zum Preis eines Anfängers oder Hobby-Übersetzers zu haben. Dennoch müssen gute Übersetzungen keineswegs teuer sein. Und die durch sie zu erzielenden Umsatz- und Gewinnsteigerungen können sich überaus positiv auf das Unternehmen auswirken.
Dies gilt auch für das Image. Denn gute und fachgerechte Übersetzungen stärken das Vertrauen in Ihr Unternehmen und vermitteln glaubhaft, dass Sie nicht nur Wert auf Ihre Kommunikation legen, sondern auch ausgezeichnete Produkte und Dienstleistungen anbieten.